Monday, February 25, 2008

フランス大統領失言: うせろ、大ばか野郎

スポンサードリンク

フランスのサルコジ大統領が現地時間23日、パリの農業見本市に出席。車を降りて上機嫌で民衆と握手しながら歩いていると、

そのうちの一人が、
"ah, non, touche moi pas" 「あっ、おれにさわんなよ」

それに対して大統領、
"Casse toi alors.." 「そんならうせろ」

市民も負けずに
"Tu me salis" 「けがらわしい!」 (直訳: おまえは俺を汚した)

大統領、
"Casse toi alors, pauvre con!" 「そんならうせろ、大ばか野郎」 (pauvre = poor 貧乏、con = idiot or fucker アホ、マヌケ、バカ )

フランス語でconは元は女性器を指す卑語らしく、直訳するなら「そんならうせろ、貧乏お○○こ野郎」ってところでしょうか。しかし、にこやかに握手している最中に「さわんなよ」といわれたぐらいで「うせろ」だの「うせろつってんだろこのカス」だのとっさに言い返せるなんて、政治家ってのも偉いね。しかも表情一つ変えないしね。ちょっと感心しました。日本の政治家でもこういうひといるんでしょうね。たぶん。

ビデオ1. 問題の映像

日本の新聞でもニュースになっていますね([1])。よその国だからか、面白がるような論調。福田首相が「消えろつってんだろカス」とか 発言したら面白がったりしないんでしょうねえ、やっぱり。彼はいいそうにないけど。ビデオはyoutube[2]にものっていますが、もとはLe Parisienの記事みたいです([3])。フランス在住の日本人もまゆをひそめていますよっ([4])。

参考文献

  1. 仏大統領、ののしり合い ビデオ映像が大評判, 産経新聞, 2008
  2. Premiers pas mouvementés de Sarkozy au salon de l'agriculture, LeParisien.fr, 2008
  3. Sarkozy : casse toi pauvre con!, youtube, 2008
  4. CASSE TOI PAUVRE CON!フランス大統領に学ぶ“使ってはいけないスラング”講座, マダムな生活 La vie en France, 2008

No comments: